Understand Chinese Nickname
我用真心换你虚情
[wŏ yòng zhēn xīn huàn nĭ xū qíng]
Shows disappointment over exchanged emotions that turned out to not be reciprocated genuinely or truthfully. The user invested earnest feelings but the other side didn't offer an equal, honest sentiment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
就别再负我
[jiù bié zài fù wŏ]
Then do not let me down any longer shows feelings of disappointment perhaps from relationships where ...
感到失望
[găn dào shī wàng]
Feeling disappointed This directly translates how the user feels emotionally let down Possible ...
我以为你会感动
[wŏ yĭ wéi nĭ huì găn dòng]
I Thought Youd Be Moved expresses disappointment because the expectation was that the listener ...
可笑我竟妄想你感动
[kĕ xiào wŏ jìng wàng xiăng nĭ găn dòng]
Reflects disappointment in attempting to make another person care or feel emotionally touched ...
惘予
[wăng yŭ]
Disappointed Me indicates feelings of disappointment and disillusionment towards oneself The ...
念想不及
[niàn xiăng bù jí]
Expresses disappointment that certain thoughts or feelings did not materialize or catch up in time ...
失望好满
[shī wàng hăo măn]
Very Disappointed succinctly captures the strong emotional response to disappointment It emphasizes ...
谁看得出我的失望
[shéi kàn dé chū wŏ de shī wàng]
This expresses hidden disappointment or dissatisfaction indicating feelings that are not easily ...
原来你没有爱过我
[yuán lái nĭ méi yŏu ài guò wŏ]
This conveys disappointment upon realizing onesided feelings : originally thought it was reciprocal ...