我永远是你的灰太狼我愿意当你的红太狼
[wŏ yŏng yuăn shì nĭ de huī tài láng wŏ yuàn yì dāng nĭ de hóng tài láng]
'I will always be your wolf gray, I am willing to be your wolf red.' In Chinese internet slang, this refers to characters from the animated series 'Pleasant Goat and Big Big Wolf'. Here, the expression '灰太狼'(Wolf Grey) and '红太狼'(Wolf Red), where traditionally the names allude to unwavering loyalty and commitment akin to the devotion of a cartoon character, implies a person who promises endless devotion and support regardless of circumstances for another person (most often in romantic relationships).