我用我仅有的温柔爱你可好我用我仅有的霸道疼你可好
[wŏ yòng wŏ jĭn yŏu de wēn róu ài nĭ kĕ hăo wŏ yòng wŏ jĭn yŏu de bà dào téng nĭ kĕ hăo]
'Can I love you with the only gentleness I have? Can I cherish you in my own domineering way?' implies dual personality or attitudes when expressing affection. It could also symbolize different forms of love—one being gentle, patient, tender; another being forceful, protective, perhaps overbearing yet well-meaning.