Understand Chinese Nickname
我已长发及腰少年你在哪
[wŏ yĭ zhăng fā jí yāo shăo nián nĭ zài nă]
This expresses longing through the imagery of grown-out hair reaching waist-length while asking where the once loved one now might be. Reflecting passage of time and unfulfilled expectations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
待我长发及腰你还会在吗
[dài wŏ zhăng fā jí yāo nĭ hái huì zài ma]
When my hair reaches my waist will you still be there ? This expresses longing for a loved one ’ s constant ...
待你长发及腰我定满头白发
[dài nĭ zhăng fā jí yāo wŏ dìng măn tóu bái fā]
This translates to By the time your hair grows to your waist Ill surely be fullheaded whitehaired ...
待自己长发及腰少年已走远
[dài zì jĭ zhăng fā jí yāo shăo nián yĭ zŏu yuăn]
Expressing lost youth and unfulfilled longing it roughly means By the time my hair reaches down to ...
待我长发及腰少年娶我可好今已长发及腰少年人在何方
[dài wŏ zhăng fā jí yāo shăo nián qŭ wŏ kĕ hăo jīn yĭ zhăng fā jí yāo shăo nián rén zài hé fāng]
It references a longing where the narrator waited until her hair reached her waist for a young man ...