Understand Chinese Nickname
我以为我会感动你
[wŏ yĭ wéi wŏ huì găn dòng nĭ]
'I Thought I Could Touch Your Heart' implies unmet expectations of moving or touching someone emotionally, reflecting regret and possible sadness from an attempt at stirring another's feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
走心了啊
[zŏu xīn le a]
Translated as Touching My Heart it suggests someone whose thoughts or actions profoundly influence ...
撩到你心
[liáo dào nĭ xīn]
To Touch Your Heart refers to the intention or effect of reaching into someones feelings making a ...
多想打动你
[duō xiăng dă dòng nĭ]
So wanting to touch your heart implies deep affection and yearning towards someone indicating efforts ...
心弦已被触动
[xīn xián yĭ bèi chù dòng]
Meaning the strings of my heart have been touched this conveys that something deeply moved or impacted ...
怎触你心
[zĕn chù nĭ xīn]
How to Touch Your Heart represents longing or difficulty trying to reach or move someone elses heart ...
以为你会感动
[yĭ wéi nĭ huì găn dòng]
I thought you would be touched It reflects feelings of disappointment following from expecting ...
牵于你心
[qiān yú nĭ xīn]
Tethered to your heart this could reflect emotions such as romantic love or strong feelings directed ...
可能你感动了
[kĕ néng nĭ găn dòng le]
You May Have Moved Me implies that someone has deeply touched your heart or emotions This can either ...
仿佛只要伸手就能触摸到你
[făng fó zhĭ yào shēn shŏu jiù néng chù mō dào nĭ]
It feels like reaching out would let me touch you It indicates yearning or longing for someones presence ...