Understand Chinese Nickname
我以看透人心请勿再伤我心
[wŏ yĭ kàn tòu rén xīn qĭng wù zài shāng wŏ xīn]
Reflects feelings after experiencing betrayals, signifying one’s understanding of people's true intentions, pleading others to stop hurting them emotionally.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你的背叛伤了我太深
[nĭ de bèi pàn shāng le wŏ tài shēn]
Clearly conveys deep hurt resulting from another ’ s betrayal expressing profound emotional pain ...
你说爱我却去追她
[nĭ shuō ài wŏ què qù zhuī tā]
Expressing frustration and sadness after experiencing a painful betrayal It reveals the feelings ...
拿我的真心换你的背叛
[ná wŏ de zhēn xīn huàn nĭ de bèi pàn]
Reflects disappointment and heartbreak ; giving true emotions in hope only for betrayal in return ...
你说爱我却伤我最深
[nĭ shuō ài wŏ què shāng wŏ zuì shēn]
An expression of betrayal and deception It represents someone feeling deeply hurt by those who said ...
她们的背叛总是欲擒故纵
[tā men de bèi pàn zŏng shì yù qín gù zòng]
Their Betrayal Always Feels Like Reverse Psychology : Describes the betrayal of friends or loved ...
伤你心痛
[shāng nĭ xīn tòng]
Translating into being hurt deeply by someone which inflicts profound emotional pain on oneself ...
深情相枉
[shēn qíng xiāng wăng]
Deep feelings betrayed Expresses pain from having sincere feelings ignored misunderstood or taken ...
负了心
[fù le xīn]
Betrays My Heart conveys a sense of betrayal hurt or broken trust usually referring to emotional ...
如果背叛是一种勇气
[rú guŏ bèi pàn shì yī zhŏng yŏng qì]
Reflects on the complex idea of betrayal being perceived as an act of courage It suggests inner conflict ...