Understand Chinese Nickname
我已尽全力的把自尊都放下
[wŏ yĭ jĭn quán lì de bă zì zūn dōu fàng xià]
Meaning 'I have put aside my self-esteem/dignity as much as I can'. It implies one has compromised oneself greatly out of desperation or for someone/ something they hold dear.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
予囚
[yŭ qiú]
A poetic expression that loosely translates as I confine myself or to imprison oneself The user indicates ...
为你倾我所有为你画地为牢
[wéi nĭ qīng wŏ suŏ yŏu wéi nĭ huà dì wéi láo]
I give up everything I have and willingly isolate myself for you showing devotion or dedication toward ...
放弃自我
[fàng qì zì wŏ]
Giving Up Self : This implies a sense of losing oneself or surrendering ones identity and individuality ...
卑微了自己高傲了他人
[bēi wēi le zì jĭ gāo ào le tā rén]
I humble myself and thus uplift you To gain another ’ s approval affection agreement or something ...
可以为你犯贱
[kĕ yĭ wéi nĭ fàn jiàn]
I can degrade myself for you This indicates someone willing to sacrifice their dignity or selfesteem ...
在你面前我就是没自尊
[zài nĭ miàn qián wŏ jiù shì méi zì zūn]
Saying In front of you I have no selfesteem illustrates deep submission or complete vulnerability ...
因為你所以才放下自尊
[yīn wèi nĭ suŏ yĭ cái fàng xià zì zūn]
Means because of you I am willing to let down my dignity This reflects sacrificing pride or selfrespect ...
放过自己成全你们
[fàng guò zì jĭ chéng quán nĭ men]
Set Myself Aside for Your Sake implies selflessness and willingness to make personal sacrifices ...
为了你我已不是我
[wéi le nĭ wŏ yĭ bù shì wŏ]
It means for you I am no longer myself It describes sacrificing personal identity or integrity for ...