Understand Chinese Nickname
我要的爱不是谁的怜悯
[wŏ yào de ài bù shì shéi de lián mĭn]
'The love I want is not out of pity.' This suggests that the person desires genuine, sincere affection rather than love stemming from compassion or obligation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我不要施舍的爱
[wŏ bù yào shī shè de ài]
I Do Not Want Pitying Affection suggests an individual values genuine respect and equal regard in ...
我爱你纯属无奈
[wŏ ài nĭ chún shŭ wú nài]
I love you out of sheer helplessness Expresses the sentiment of having affection not entirely due ...
我要的是踏踏实实的被爱
[wŏ yào de shì tà tà shí shí de bèi ài]
Expresses the longing for genuine love and care A desire for not merely superficial romance but steady ...
爱我身别伤我心
[ài wŏ shēn bié shāng wŏ xīn]
Love me but don ’ t hurt my heart This suggests longing for affection without emotional ...
请爱我
[qĭng ài wŏ]
Please love me expresses a straightforward and earnest plea for affection The person likely desires ...
爱我别闹
[ài wŏ bié nào]
Love me without causing trouble could mean that the person wants genuine affection rather than superficial ...
我要的是爱情不是同情
[wŏ yào de shì ài qíng bù shì tóng qíng]
It translates into What I want is love not pity This signifies someone desiring genuine romantic ...
我只想你爱我不要吝啬
[wŏ zhĭ xiăng nĭ ài wŏ bù yào lìn sè]
Expresses a straightforward longing for love wishing the target of ones affection not to be stingy ...
不要错过我的爱
[bù yào cuò guò wŏ de ài]
This expresses a longing for love telling someone not to overlook the affection they offer indicating ...