我要变高冷了别闹你是低冷
[wŏ yào biàn gāo lĕng le bié nào nĭ shì dī lĕng]
The translation is ‘I’m becoming aloof, stop being silly – you’re cool.’ This indicates a desire to act more distant or emotionally reserved (‘high-cold’) and humorously suggests that someone else has already mastered emotional distance (‘low-cold’).