我姓赵却找不到我的良人我姓陈却衬不出我的心酸
[wŏ xìng zhào què zhăo bù dào wŏ de liáng rén wŏ xìng chén què chèn bù chū wŏ de xīn suān]
Translating loosely to 'my surname is Zhao but I can't find my true match; My surname is Chen and I seem to feel bitter more easily'. Surnames here don't have a direct meaning related to finding love or feeling sorrow. The expression reflects the difficulty in life, especially regarding personal feelings and relationship frustrations despite their surnames.