Understand Chinese Nickname
我心有猛虎细嗅蔷薇
[wŏ xīn yŏu mĕng hŭ xì xiù qiáng wēi]
Based on a poem by William Blake, translated here to mean 'There is a tiger in my heart gently smelling the roses.' Expresses having strong internal contrasts—both fierce strength and tenderness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
猛虎嗅蔷薇
[mĕng hŭ xiù qiáng wēi]
This comes from a poem by Bian Zhilin Translating to Tiger Smelling the Rose it captures the gentle ...
猛虎猛虎嗅蔷薇
[mĕng hŭ mĕng hŭ xiù qiáng wēi]
It derives from a poem line meaning ferocious tigers smell the roses It shows the softer side hidden ...
学霸猛如虎不如嗅蔷薇
[xué bà mĕng rú hŭ bù rú xiù qiáng wēi]
The phrase means a studious person as fierce as a tiger but prefers to smell roses symbolizing someone ...
猛虎嗅蔷薇猛虎总孤行
[mĕng hŭ xiù qiáng wēi mĕng hŭ zŏng gū xíng]
Translated as the fierce tiger sniffing a rose and always walking alone It contrasts toughness and ...
心有猛虎轻嗅蔷薇
[xīn yŏu mĕng hŭ qīng xiù qiáng wēi]
Based on a line by Siegfried Sassoon this phrase Heart Having a Fierce Tiger Gently Sniffing at Roses ...
我心中有猛虎在细嗅蔷薇
[wŏ xīn zhōng yŏu mĕng hŭ zài xì xiù qiáng wēi]
In my heart there is a tiger delicately sniffing a rose This quote combines the ferocious image of ...
我心中有猛虎在嗅蔷薇
[wŏ xīn zhōng yŏu mĕng hŭ zài xiù qiáng wēi]
Taken from a poem by poet Xu Dishan which translates to there is a mighty tiger sniffing roses in my ...