Understand Chinese Nickname
我心已死六七年
[wŏ xīn yĭ sĭ liù qī nián]
'我心已死六七年' translates as 'My heart has died six to seven years ago,' reflecting deep sadness or disillusionment with past experiences that seem so long that one has become emotionally numb.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
后来我心死了
[hòu lái wŏ xīn sĭ le]
The name 后来我心死了 Hou Lai Wo Xin Si Le translates to Later my heart died A deeply sorrowful tone ...
心死六七年
[xīn sĭ liù qī nián]
This translates as Heart has been dead for six or seven years It is used when someone feels emotionally ...
我心亡
[wŏ xīn wáng]
A somber expression literally meaning my heart has died reflecting profound sorrow despair or loss ...
一生已过心已死
[yī shēng yĭ guò xīn yĭ sĭ]
This name 一生已过心已死 Yi Sheng Yi Guo Xin Yi Si translates to Life has passed and my heart is dead ...
我命还在我心已死
[wŏ mìng hái zài wŏ xīn yĭ sĭ]
Although my body lives my heart has died expresses deep despair or disillusionment possibly after ...
我的心早已淡化
[wŏ de xīn zăo yĭ dàn huà]
This net name 我的心早已淡化 can be translated as My heart has long since faded It indicates an attitude ...
吾心已死卍
[wú xīn yĭ sĭ wàn]
My heart has died Expressing deep despair hopelessness or resignation about one ’ s emotional state ...
朽心不忘
[xiŭ xīn bù wàng]
朽心不忘 translates as Heart decayed but never forgotten This suggests enduring emotions or memories ...
心已亡心已碎
[xīn yĭ wáng xīn yĭ suì]
心已亡心已碎 translates to my heart is dead my heart is broken reflecting deep sadness or disappointment ...