Understand Chinese Nickname
我想被爱但怕受伤害
[wŏ xiăng bèi ài dàn pà shòu shāng hài]
'I Want to Be Loved but Fear Getting Hurt' reveals vulnerability. It shows a desire for affection and relationships while simultaneously being cautious about potential emotional pain or heartbreak.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
能否爱我
[néng fŏu ài wŏ]
Can You Love Me : This implies someone looking for affection or asking for being loved It expresses ...
别说爱我然后伤害我
[bié shuō ài wŏ rán hòu shāng hài wŏ]
Dont Say You Love Me and Then Hurt Me : It expresses emotional vulnerability reflecting on past experiences ...
爱让我流胆怯的泪
[ài ràng wŏ liú dăn qiè de lèi]
This means Love makes me shed tears of fear It reflects the vulnerability and anxiety sometimes felt ...
伤心你来抱
[shāng xīn nĭ lái bào]
Expresses vulnerability asking for comfort and physical affection from someone when feeling sad ...
爱我但你别毁我好嘛
[ài wŏ dàn nĭ bié huĭ wŏ hăo ma]
Love me but dont ruin me ok ? reflects vulnerability and fear in relationships The person wants to ...
再给我点勇气来爱你
[zài jĭ wŏ diăn yŏng qì lái ài nĭ]
Translates into needing more courage or encouragement to love someone showing vulnerability and ...
爱我就别离开我因为会难过
[ài wŏ jiù bié lí kāi wŏ yīn wéi huì nán guò]
Love me and dont leave me because it hurts Expressing vulnerability in love This indicates the person ...
我不敢拥抱
[wŏ bù găn yōng bào]
Conveying an emotional vulnerability it means I am afraid to embrace The person might feel fearful ...
爱不起也伤不起
[ài bù qĭ yĕ shāng bù qĭ]
Cannot Love and Cannot Be Hurts conveys emotional vulnerability It expresses fear of being deeply ...