-
偏执到底
[piān zhí dào dĭ]
Stubbornness all the way through This shows an unbending personality or unyielding belief sometimes ...
-
我太固执
[wŏ tài gù zhí]
Straightly translated this means I am too stubborn It could refer to the stubbornness or strongminded ...
-
我太任性
[wŏ tài rèn xìng]
Translating to I am too stubborn it conveys an awareness of personal obstinacy or strongwilled nature ...
-
是我太固执
[shì wŏ tài gù zhí]
The phrase its me being too stubborn suggests selfrecognition of an unyielding or obstinate side ...
-
你太偏执
[nĭ tài piān zhí]
Translating to You Are Too Stubborn It could reflect on someone ’ s perception of another as being ...
-
我对你太执意
[wŏ duì nĭ tài zhí yì]
The phrase I am too stubborn with you expresses a strong persistence or inflexibility towards someone ...
-
太倔强的我
[tài jué qiáng de wŏ]
Means Im too stubborn The user likely views their own stubbornness as both a strength and a weakness ...
-
怪我犟
[guài wŏ jiàng]
Blame my stubbornness Im such a stubborn person may indicate selfawareness of the user ’ s personality ...
-
是我太过逞强
[shì wŏ tài guò chĕng qiáng]
I was too stubborn acknowledges personal fault or stubbornness It reflects a realization that ones ...