Understand Chinese Nickname
我太刻薄
[wŏ tài kè bó]
"I Am Too Harsh" shows self-awareness, perhaps remorse or dissatisfaction with one's tough personality. It indicates someone who is direct, critical, and admits to their own shortcomings in social interactions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
贱人就是矫情
[jiàn rén jiù shì jiăo qíng]
A selfdeprecating and negative phrase indicating someone considers themselves too sensitive ...
我其实刻薄不擅温言宽慰
[wŏ qí shí kè bó bù shàn wēn yán kuān wèi]
The individual admits they tend to be harsh rather than gentle and struggle to soothe others or offer ...
太过刻薄
[tài guò kè bó]
Too Harsh implies someones selfdeprecating remarks about their character traits as too harsh too ...
刻薄是因为底子薄
[kè bó shì yīn wéi dĭ zi bó]
This phrase Harshness Stems from Shallowness offers a critique suggesting that unkind behavior ...
我总是太温柔
[wŏ zŏng shì tài wēn róu]
Im always too gentle means someone considers himselfherself overly tolerant or accommodating ...
太苛刻
[tài kē kè]
This translates to too strict or excessive indicating overly high expectations or harsh judgments ...
怪我太过在乎
[guài wŏ tài guò zài hū]
It translates into Blame me for caring too much showing deep concern or affection but being troubled ...
也许是我防备太厚
[yĕ xŭ shì wŏ fáng bèi tài hòu]
Meaning Perhaps I have too much guard up it shows introspection and selfcriticism in maintaining ...
我太逞强
[wŏ tài chĕng qiáng]
The user might feel that they have been too stubborn or too strong in their actions reflecting an internal ...