Understand Chinese Nickname
我说心软是病
[wŏ shuō xīn ruăn shì bìng]
The statement acknowledges vulnerability (having a soft heart) as if it were a kind of sickness or affliction, possibly pointing at internal conflict over compassion versus toughness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
软弱的心脏
[ruăn ruò de xīn zàng]
Weak heart refers to vulnerability or sensitivity This may indicate emotional fragility or alternatively ...
心软是病夺我命
[xīn ruăn shì bìng duó wŏ mìng]
Translates as A soft heart is an illness that takes my life this implies vulnerability from being ...
心软是最致命的脆弱
[xīn ruăn shì zuì zhì mìng de cuì ruò]
The Soft Heart Is the Fatal Vulnerability implies that being too sympathetic or softhearted can ...
有一种病叫作心软
[yŏu yī zhŏng bìng jiào zuò xīn ruăn]
This can be translated to Theres a Sickness Called Being SoftHearted pointing out the vulnerability ...
心软是病难以得治
[xīn ruăn shì bìng nán yĭ dé zhì]
Expresses ones weakness for being too softhearted suggesting Being compassionate is an incurable ...
心软是我的病
[xīn ruăn shì wŏ de bìng]
My Soft Heart Is My Weakness conveys vulnerability and kindness inherent within the individual ...
心软治病情深致命
[xīn ruăn zhì bìng qíng shēn zhì mìng]
This phrase conveys how vulnerability being softhearted can heal the mind but warns that it could ...
只对你懦弱
[zhĭ duì nĭ nuò ruò]
It expresses the sentiment of being weak or soft only in front of someone specific The phrase can indicate ...
心软终是病
[xīn ruăn zhōng shì bìng]
Soft Heart Is Ultimately Illness signifies someone who views emotional sensitivity or compassion ...