Understand Chinese Nickname
我说我爱你你说你爱她
[wŏ shuō wŏ ài nĭ nĭ shuō nĭ ài tā]
Translated to 'I say I love you, you say you love her', it describes a situation of unreciprocated or misdirected love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我爱你你不懂
[wŏ ài nĭ nĭ bù dŏng]
Translated as I love you but you don ’ t understand this conveys frustration and unrequited love ...
我爱你你爱她你眼瞎
[wŏ ài nĭ nĭ ài tā nĭ yăn xiā]
Translating to : I love you you love her you must be blind it shows hurt feelings It criticizes or complains ...
我爱着你你却爱着她
[wŏ ài zhe nĭ nĭ què ài zhe tā]
Translating into I love you but you love her which describes an unfortunate triangular relationship ...
我爱你你爱她尼玛你眼瞎
[wŏ ài nĭ nĭ ài tā ní mă nĭ yăn xiā]
Translated roughly as I love you you love her dammit are you blind ? The phrase uses colloquial language ...
我知道你不爱我但是我爱你
[wŏ zhī dào nĭ bù ài wŏ dàn shì wŏ ài nĭ]
Translating to I know you dont love me but I love you A rather sorrowful declaration expressing unreciprocated ...
我爱你你爱他草尼玛你好瞎
[wŏ ài nĭ nĭ ài tā căo ní mă nĭ hăo xiā]
Translated crudely it means I love you you love him damn you ’ re blind It seems to reflect messy love ...
我爱你你爱她她不爱你
[wŏ ài nĭ nĭ ài tā tā bù ài nĭ]
Translated as I love you you love her she doesnt love you This conveys a complex and tangled love triangle ...
我爱她她不爱我
[wŏ ài tā tā bù ài wŏ]
A direct translation of I love her but she doesnt love me it reflects the unreciprocated feelings ...
你说爱我可我却看不到
[nĭ shuō ài wŏ kĕ wŏ què kàn bù dào]
This can be translated as You say you love me but I dont see it which reflects disbelief or frustration ...