Understand Chinese Nickname
我是爱过他那又怎样
[wŏ shì ài guò tā nèi yòu zĕn yàng]
'I loved him, so what?' The speaker seems to emphasize not needing approval or pity after loving someone, displaying an attitude of not caring about others’ opinions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱他又如何
[ài tā yòu rú hé]
Loving Him So What : This expresses an indifferent attitude toward confessing love The speaker ...
他说他最爱的人是她
[tā shuō tā zuì ài de rén shì tā]
He said the one he loves most is her It reflects a situation where the speaker feels excluded or bittersweet ...
他说过爱我
[tā shuō guò ài wŏ]
He said he loved me A straightforward expression likely reflecting on past sentiments expressed ...
他爱的她请替我好好爱他
[tā ài de tā qĭng tì wŏ hăo hăo ài tā]
Please Love Him Well For Me Whom He Loves speaks to unreciprocated feelings or letting go asking another ...
原来我是爱你的
[yuán lái wŏ shì ài nĭ de]
Turns out I lovedam loving you Expresses an epiphany sudden realization that speaker indeed harborsharbored ...
爱不爱又怎样
[ài bù ài yòu zĕn yàng]
Love or no love so what ? expresses an indifferent attitude towards being loved or not showing that ...
我只在乎他他只在乎别人
[wŏ zhĭ zài hū tā tā zhĭ zài hū bié rén]
A bittersweet sentiment this expresses that I only care about him but he only cares about others It ...