我若不坏怎能让你疼爱
[wŏ ruò bù huài zĕn néng ràng nĭ téng ài]
Translates as 'If I were not naughty/slightly bad, how could I make you care for me'. In other words, it implies sometimes showing some naughtiness or flaws, so people would cherish or care about them, suggesting that not always being good leads to receiving more concern and love from the beloved