Understand Chinese Nickname
你若不安好老子抡死你
[nĭ ruò bù ān hăo lăo zi lún sĭ nĭ]
Translating roughly to 'If you are not well, I will beat you up'. It's used playfully to mean someone cares so much they'd go to extremes to express that care.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
对你好还不如一句滚来的痛
[duì nĭ hăo hái bù rú yī jù gŭn lái de tòng]
Translates to Being good to you doesnt hurt as much as one word F Off It conveys the pain felt in trying ...
我若不坏怎能让你疼爱
[wŏ ruò bù huài zĕn néng ràng nĭ téng ài]
Translates as If I were not naughtyslightly bad how could I make you care for me In other words it implies ...
别让我扇你
[bié ràng wŏ shàn nĭ]
A literal translation would be dont make me hit you Although harsh sounding it might be used sarcastically ...
你过来我保证不打死你
[nĭ guò lái wŏ băo zhèng bù dă sĭ nĭ]
In a teasing or sarcastic tone it translates to Come over here I promise I wont beat you up This implies ...
给你面子你就甩脸
[jĭ nĭ miàn zi nĭ jiù shuăi liăn]
Its a rather colloquial saying translating to : If I give you facesparing embarrassment and all ...