-
释怀
[shì huái]
This translates into release and let go suggesting moving on from burdensome feelings forgiveness ...
-
最後最後還是放開了手
[zuì hòu zuì hòu huán shì fàng kāi le shŏu]
In the end I let you go means someone has finally given up something especially a relationship It expresses ...
-
放下我
[fàng xià wŏ]
Let me go This simple yet profound name suggests releasing oneself or being released by another person ...
-
我放手让你走
[wŏ fàng shŏu ràng nĭ zŏu]
This translates to I let you go It expresses a feeling of release or giving up on someone It reflects ...
-
选择放
[xuăn zé fàng]
It conveys the sense of making a decision to release or let go possibly suggesting forgiveness detachment ...
-
我已放手请你离开
[wŏ yĭ fàng shŏu qĭng nĭ lí kāi]
I let go please leave signifies a release and giving up of a person or situation It implies a state of ...
-
终将手放开
[zhōng jiāng shŏu fàng kāi]
Eventually letting go expresses a sentiment about the pain of ending a close relationship or coming ...
-
放了自己放过你
[fàng le zì jĭ fàng guò nĭ]
Forgive yourself and let go of you It expresses a theme of letting go moving on from someone or something ...
-
放手给你
[fàng shŏu jĭ nĭ]
Let Go For You expresses a sense of release and surrender possibly signifying putting someone elses ...