Understand Chinese Nickname
我名字一定会在你户口本上
[wŏ míng zì yī dìng huì zài nĭ hù kŏu bĕn shàng]
An assertive statement suggesting marriage or long-term commitment is certain to happen between the user and another person, often used in the context of relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
如今与你未来与你
[rú jīn yŭ nĭ wèi lái yŭ nĭ]
Expresses commitment to being with someone both in the present and in the future implying dedication ...
将来我一定会娶你
[jiāng lái wŏ yī dìng huì qŭ nĭ]
An affirmation that one day the user promises to marry a certain someone in the future It denotes commitment ...
再骚也是你女人再贱也是你男人
[zài sāo yĕ shì nĭ nǚ rén zài jiàn yĕ shì nĭ nán rén]
This suggests fidelity regardless of behavior No matter how provocatively someone may act or seem ...
你说她是你的她
[nĭ shuō tā shì nĭ de tā]
This suggests a conversation about ownership or belonging particularly within a romantic context ...
说好不分离说好不放弃
[shuō hăo bù fēn lí shuō hăo bù fàng qì]
This conveys a promise of not separating and not giving up ; expressing determination to keep commitments ...
别碰我男朋友
[bié pèng wŏ nán péng yŏu]
A straightforward and protective statement about a relationship The user is declaring territoriality ...
我要结婚的恋爱不要分手的吵架
[wŏ yào jié hūn de liàn ài bù yào fēn shŏu de chăo jià]
A preference for serious relationships leading to marriage over temporary ones ending in breakups ...
说好在一起的
[shuō hăo zài yī qĭ de]
This implies a commitment or a promise to be together The user likely cherishes a certain relationship ...
十年之约我陪你
[shí nián zhī yuē wŏ péi nĭ]
Expressing commitment to be with someone for ten years or over an extended period It indicates longterm ...