Understand Chinese Nickname
我没开始却结束了
[wŏ méi kāi shĭ què jié shù le]
Ended Without Beginning implies a relationship or situation that concluded before it truly started, leaving behind frustration and unfulfilled expectations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
开始和结束都太仓促
[kāi shĭ hé jié shù dōu tài cāng cù]
Start and End Too Abruptly : Expresses frustration or sadness with situations that do not unfold ...
没有开始就已结束
[méi yŏu kāi shĭ jiù yĭ jié shù]
It ’ s Over Before it Starts expresses frustration or fatalism about something often a relationship ...
终于有始无终
[zhōng yú yŏu shĭ wú zhōng]
Finally ended up starting without finishing expresses the regretful feeling associated with projects ...
后来没了结局
[hòu lái méi le jié jú]
Later There Was No Ending implies disappointment or resignation regarding unresolved situations ...
结果你走了
[jié guŏ nĭ zŏu le]
But then you left carries a sense of disappointment or heartache over unfulfilled expectations ...
还没开始就以结束
[hái méi kāi shĭ jiù yĭ jié shù]
It Ended Before It Even Started : Portrays a sense of something coming to an end prematurely conveying ...
没有结局的结果没有原点的终点
[méi yŏu jié jú de jié guŏ méi yŏu yuán diăn de zhōng diăn]
An Ending Without Closure A Finishing Line Without Origin : Portrays frustration with unclear ...
意未已曲复终
[yì wèi yĭ qŭ fù zhōng]
The intention has not ended but the tune comes to an end suggests unfulfilled aspirations or desires ...
这段情未起头已闭幕
[zhè duàn qíng wèi qĭ tóu yĭ bì mù]
It implies the situation where a relationship ends abruptly without really beginning suggesting ...