-
到此别过
[dào cĭ bié guò]
Indicates parting here and now — a phrase that brings out feelings of departure and endings This ...
-
我走你等吧
[wŏ zŏu nĭ dĕng ba]
Conveys a scenario of separation or farewell A straightforward expression where one is leaving ...
-
终是要走
[zhōng shì yào zŏu]
This name suggests an inevitable departure or conclusion indicating that regardless of circumstances ...
-
终究是不归路
[zhōng jiū shì bù guī lù]
This signifies that a journey or path will ultimately end in separation or is one way without return ...
-
早已退出
[zăo yĭ tuì chū]
Already exited suggests a complete departure or giving up on something be it a relationship situation ...
-
最终离
[zuì zhōng lí]
Ultimately Depart It conveys an atmosphere of inevitable parting often used when one is prepared ...
-
定了永别
[dìng le yŏng bié]
This means decided final farewell suggesting the choice made by someone in anticipation or experience ...
-
终离去
[zhōng lí qù]
Meaning eventually parting or final departure this name implies an inevitable end to something ...
-
我们终究得分开
[wŏ men zhōng jiū dé fēn kāi]
Reflects on the inevitable departure or farewell among people It conveys a sense of destiny and acceptance ...