Understand Chinese Nickname
我分数再差也是我亲生的
[wŏ fēn shù zài chā yĕ shì wŏ qīn shēng de]
A humorous way to show affection toward oneself regardless of shortcomings. Literally, it means no matter how bad my grades are, I'm still self-born implying unconditional love for the self.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我是爱你的笨蛋我是爱你的傻瓜
[wŏ shì ài nĭ de bèn dàn wŏ shì ài nĭ de shă guā]
A lighthearted and selfdeprecating way of expressing ones intense love admitting foolishness ...
我只是属于你的笨蛋
[wŏ zhĭ shì shŭ yú nĭ de bèn dàn]
A humble expression describing oneself as being silly in love dedicated and committed to someone ...
空有一腔无怨无悔
[kōng yŏu yī qiāng wú yuàn wú huĭ]
Expressing having deep affection but not necessarily expecting any return or feeling regret describing ...
用自己去爱人
[yòng zì jĭ qù ài rén]
Love Others as Yourself : Emphasizing selfless love or caring deeply while also valuing ones own ...
自恋式
[zì liàn shì]
Selflove Simple it signifies openly loving oneself accepting one ’ s traits without shame and showing ...
賤愛
[jiàn ài]
Expresses a selfdeprecating kind of affection where one considers their own love as lowly or ...
自情难忘
[zì qíng nán wàng]
Unforgettable selfaffection expresses a profound understanding of oneself and being hard to forget ...
不高不帅正是我爱
[bù gāo bù shuài zhèng shì wŏ ài]
The phrase expresses acceptance and love for oneself as they are — neither tall nor handsome emphasizing ...
就是爱你的无理取闹
[jiù shì ài nĭ de wú lĭ qŭ nào]
Expressing love towards someone despite their irrational behavior This phrase signifies a kind ...