我非薄荷为心凉C我非柠檬为心酸C
[wŏ fēi bó hé wéi xīn liáng c wŏ fēi níng méng wéi xīn suān c]
The sentence says I am not mint but my heart is as fresh and cool (凉) as it. And then, I am not lemon but feel the sharp acidity (酸) in heart. In short, this netname seems expressing complicated inner sentiments, maybe through vivid similes and imagery language.