Understand Chinese Nickname
我放手并不代表我放弃
[wŏ fàng shŏu bìng bù dài biăo wŏ fàng qì]
Letting go doesn't mean giving up implies that stepping back from situations or relationships might sometimes reflect strategic repositioning rather than surrender.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不如放他走
[bù rú fàng tā zŏu]
This phrase implies letting go might be a better choice When something or someone does not belong ...
也许放开才能抓的更紧
[yĕ xŭ fàng kāi cái néng zhuā de gèng jĭn]
Perhaps letting go means catching on more tightly Contradictory though it may sound this name suggests ...
放手并不表示放弃退步并不象徵认输
[fàng shŏu bìng bù biăo shì fàng qì tuì bù bìng bù xiàng zhĭ rèn shū]
This name means Letting go does not mean giving up ; stepping back does not symbolize admitting defeat ...
放开他
[fàng kāi tā]
Let him go simply implies letting go or giving up someone or something It suggests detachment either ...
放开手不回头不准留不要守
[fàng kāi shŏu bù huí tóu bù zhŭn liú bù yào shŏu]
Expresses the concept of letting go without looking back It suggests a resolute departure or decision ...
撒开手
[sā kāi shŏu]
Letting Go signifies the act of accepting loss ending relationships or stopping efforts often with ...
终究不也还是放手
[zhōng jiū bù yĕ hái shì fàng shŏu]
Ultimately letting go cannot be avoided Suggestive of reluctance followed by resignation towards ...
放手后你我都轻松
[fàng shŏu hòu nĭ wŏ dōu qīng sōng]
Indicates that letting go leads both sides to feel a release acknowledging that sometimes walking ...
最后松手
[zuì hòu sōng shŏu]
This can be understood as Letting Go in the End It conveys the sense of finally accepting defeat or ...