Understand Chinese Nickname
我的爱你高攀不起
[wŏ de ài nĭ gāo pān bù qĭ]
Expresses feelings of inadequacy and inferiority when it comes to the love shared with someone, as if their love seems out of reach or unattainable for the speaker.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
劣质感情
[liè zhì găn qíng]
Inferior Feelings signifies relationships that are not healthy or genuine The term suggests shallow ...
因为深爱所以卑微
[yīn wéi shēn ài suŏ yĭ bēi wēi]
Due to deep affection one feels humble Here loving someone deeply makes oneself feel inferior before ...
我知道我的爱太卑微
[wŏ zhī dào wŏ de ài tài bēi wēi]
This reflects a belief that one ’ s feelings of love are unworthy or unappreciated Theres a selfdepreciating ...
爱情好假
[ài qíng hăo jiă]
Reflects disillusionment with love suggesting that experiences or representations of love often ...
你的爱一文不值
[nĭ de ài yī wén bù zhí]
Expresses deep pessimism or pain regarding someone ’ s love suggesting that their love feels utterly ...
多情总是空
[duō qíng zŏng shì kōng]
It reflects a feeling that deep and many affections often end up unrequited or empty in the end expressing ...
贱情
[jiàn qíng]
Inferior Love reflects feelings of unworthiness or insecurity in a relationship This might describe ...
我不配拥有你的爱
[wŏ bù pèi yōng yŏu nĭ de ài]
This expresses feelings of inadequacy or unworthiness when it comes to deserving someone elses ...
你得爱不配有归宿
[nĭ dé ài bù pèi yŏu guī sù]
This expresses disappointment about feeling unworthy or unrecognized in ones pursuit of love suggesting ...