Understand Chinese Nickname
我赐你万劫不复且无墓
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù qiĕ wú mù]
This ominous phrase translates to 'I doom you to perpetual disaster and leave you with no tomb,' signifying extreme vengeance or curse placed on someone as punishment for perceived wrongdoings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
赐你万劫不复死而无墓
[cì nĭ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù]
A curse bestowing eternal suffering without even a grave upon death – May you endure endless calamities ...
我赐你万劫不复死而无墓
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù]
A rather dramatic phrase meaning I sentence you to perpetual ruin and death without even a grave showing ...
我赐你万劫不复死而无葬
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù sĭ ér wú zàng]
I sentence you to endless destruction and eternal restlessness without even death or burial A dramatically ...
吾若身败名裂汝必家破人亡吾若万劫不复汝必死而无墓
[wú ruò shēn bài míng liè rŭ bì jiā pò rén wáng wú ruò wàn jié bù fù rŭ bì sĭ ér wú mù]
Translation : If I fall into disgrace then you will lose everything ; if I am damned forever then ...
我若万劫不复你必死而无墓
[wŏ ruò wàn jié bù fù nĭ bì sĭ ér wú mù]
In a very dramatic and intense sense it conveys a threat that if I am doomed beyond redemption then ...
赠你万劫不复死而无墓
[zèng nĭ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù]
Translates as To you a curse leading to perdition without a grave The term suggests offering a heavy ...
我让你万劫不复死而无墓
[wŏ ràng nĭ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù]
Literally translating to I will doom you forever and let you die without a grave this username represents ...
我赐你万劫不复生不如死
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù shēng bù rú sĭ]
I Doomed You to Endless Torment Life Worse Than Death : This dramatic phrase indicates an extremely ...
我赐你万劫不复死而无墓我赐你伤痕累累体无完肤
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù wŏ cì nĭ shāng hén lĕi lĕi tĭ wú wán fū]
Translates to I doom you to endless torment without rest and I gift you wounds that leave no part unscarred ...