Understand Chinese Nickname
赐你万劫不复死而无墓
[cì nĭ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù]
A curse bestowing eternal suffering without even a grave upon death – 'May you endure endless calamities and die with no place buried.' Often used to express intense hatred or anger towards someone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我赐你万劫不复死而无墓
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù]
A rather dramatic phrase meaning I sentence you to perpetual ruin and death without even a grave showing ...
你赐我万劫不复死而无墓
[nĭ cì wŏ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù]
This is rather dark and poetic translating as you bestow upon me perpetual torment death without ...
我赐你万劫不复死而无葬
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù sĭ ér wú zàng]
I sentence you to endless destruction and eternal restlessness without even death or burial A dramatically ...
我赐你万劫不复生不如死
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù shēng bù rú sĭ]
I Doomed You to Endless Torment Life Worse Than Death : This dramatic phrase indicates an extremely ...
我赐你万劫不复且无墓
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù qiĕ wú mù]
This ominous phrase translates to I doom you to perpetual disaster and leave you with no tomb signifying ...
撕心咒
[sī xīn zhòu]
Translating to HeartShredding Curse it indicates intense pain or emotional torment as if cursed ...
你赐我万劫不复死而无墓我赐你万劫不复死而无墓
[nĭ cì wŏ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù wŏ cì nĭ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù]
This deeply metaphorical phrase roughly translated as you gave me endless torment and death without ...
我赐你万劫不复挫骨扬灰我赐你万劫不复不得好死
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù cuò gú yáng huī wŏ cì nĭ wàn jié bù fù bù dé hăo sĭ]
With a heavy tone of curses and doom it means cursing others into endless sufferings without hope ...
我赐你生不如死我赐你万劫不复
[wŏ cì nĭ shēng bù rú sĭ wŏ cì nĭ wàn jié bù fù]
Which translates as I give you worse than death I make you go through endless calamities implies a ...