-
真心换实际狗逼少联系
[zhēn xīn huàn shí jì gŏu bī shăo lián xì]
This is a rather informal and crude phrase implying ‘ Sincerity traded for practicality fewer communications ...
-
假心意
[jiă xīn yì]
False sincerity This indicates pretension or feigned good intentions which are insincere It expresses ...
-
你别敷衍
[nĭ bié fū yăn]
An appeal for seriousness and sincerity It requests not to be treated casually or dismissed especially ...
-
敷衍我不会
[fū yăn wŏ bù huì]
Means I don ’ t respond halfheartedly conveys firm refusal towards insincere attitudes Someone ...
-
别假了
[bié jiă le]
No Pretenses indicates a refusal to be fake or dishonest It represents the intention to live authentically ...
-
不够衷
[bù gòu zhōng]
It simply means not enough sincerity The user is implying dissatisfaction or disappointment about ...
-
我本无心何来真心
[wŏ bĕn wú xīn hé lái zhēn xīn]
I never meant it how could there be sincerity ? It implies the absence of true intention or emotion ...
-
我不够好那又怎样
[wŏ bù gòu hăo nèi yòu zĕn yàng]
Conveys an attitude of nonchalance or defiance toward personal imperfections Despite feeling ...
-
不需要假装
[bù xū yào jiă zhuāng]
No need to pretend showing the aspiration or demand for sincerity authenticity in relations expressing ...