-
不要巴着爱我为所欲为不要应着爱你我随心所欲
[bù yào bā zhe ài wŏ wéi suŏ yù wéi bù yào yīng zhe ài nĭ wŏ suí xīn suŏ yù]
This can be understood in English as Dont take advantage of my love for you to do whatever you want ; ...
-
我非你爱人
[wŏ fēi nĭ ài rén]
The phrase I Am Not Your Lover directly expresses distance or refusal of intimate relationships ...
-
不爱我别靠近我
[bù ài wŏ bié kào jìn wŏ]
Dont come near if you dont love me It sets a boundary expressing the idea that true intimacy requires ...
-
吻过他唇却不是他爱人
[wĕn guò tā chún què bù shì tā ài rén]
This expresses a romantic sentiment : I kissed him but I am not his lover It suggests a relationship ...
-
我不是你的烂桃花
[wŏ bù shì nĭ de làn táo huā]
I am not your troublesome romantic relationship Here the person insists on maintaining a clear boundary ...
-
别牵我手
[bié qiān wŏ shŏu]
Do not hold my hand A direct refusal to intimacy suggesting either personal boundaries or the expression ...
-
非我情人
[fēi wŏ qíng rén]
It means not my lover suggesting a distant or nonromantic relationship with ...
-
我不是你爱人
[wŏ bù shì nĭ ài rén]
I Am Not Your Lover expresses a firm boundary set in interpersonal relations clearly declaring independence ...
-
我终究不是你爱人
[wŏ zhōng jiū bù shì nĭ ài rén]
In the end I am not your lover represents unreciprocated or lost love accepting that despite feelings ...