Understand Chinese Nickname
我不如她行了吧
[wŏ bù rú tā xíng le ba]
This translates to 'I admit I'm not as good as her, okay?' It reflects resignation or defeat, acknowledging superiority in someone else perhaps regarding qualities admired or desired by oneself.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深知自己不如她
[shēn zhī zì jĭ bù rú tā]
I Am Fully Aware That I Am Not As Good As Her expresses modesty humility or possible insecurity comparing ...
嗯我没她好
[ng4 wŏ méi tā hăo]
It means Um I am not as good as her showing humility and perhaps admiration for someone elses excellence ...
我没她耀眼
[wŏ méi tā yào yăn]
The phrase Im not as brilliant as her reflects a sense of inferiority or admiration for someone elses ...
其实我知道我没她好
[qí shí wŏ zhī dào wŏ méi tā hăo]
Means In fact I know Im not as good as her This reveals a feeling of inferiority or acknowledging that ...
我不及她又何妨
[wŏ bù jí tā yòu hé fáng]
Means If Im Not As Good As Her So What ? It could express selfcomfort indicating acceptance that comparing ...
没她好
[méi tā hăo]
Translates to Not as good as her indicating a sense of inferiority or admiration toward a certain ...
你说我没有她好
[nĭ shuō wŏ méi yŏu tā hăo]
You said I am not as good as her indicating a sentiment of disappointment or feeling of being compared ...
偏偏是我不及她
[piān piān shì wŏ bù jí tā]
Translating to it happens that I am not as good as her this conveys feelings of inadequacy in comparison ...
我知道我不及你
[wŏ zhī dào wŏ bù jí nĭ]
Acknowledging inferiority compared to another person it means I know Im not as good as you reflecting ...