Understand Chinese Nickname
我爱他爱到绝望
[wŏ ài tā ài dào jué wàng]
“I love him to the point of despair.” This expresses deep, overwhelming love that has brought the person immense sorrow and hopelessness, indicating profound emotional suffering.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
撕心裂肺为你哭
[sī xīn liè fèi wéi nĭ kū]
This phrase conveys deep emotional pain and heartbreak expressing the intense sorrow one experiences ...
欲哭无泪的爱
[yù kū wú lèi de ài]
Love that brings despair but without tears It expresses the feeling of wanting to cry due to sorrow ...
低落爱着伤心
[dī luò ài zhe shāng xīn]
It depicts being deeply in love while experiencing profound sorrow or despair This indicates complex ...
啙情何以堪
[zĭ qíng hé yĭ kān]
The term expresses deep sorrow and frustration over emotions suggesting How can love be so unbearable ...
爱到尽头撕心裂肺
[ài dào jĭn tóu sī xīn liè fèi]
Described as ‘ love to the end that tears the heart apart ’ Expresses profound intense emotions ...
爱得狼狈痛彻心扉
[ài dé láng bèi tòng chè xīn fēi]
Translated to Loving in misery pain tearing my heart This conveys deep emotional distress over love ...
爱说他哭了
[ài shuō tā kū le]
Love Says He Cried This is likely an emotive expression describing deep sorrow and heartache in matters ...
泪流伤情
[lèi liú shāng qíng]
Tears Flow From Grieved Love A deeply sorrowful tone expressing pain from love lost or sadness related ...
用情至深到骨痛到无力呐喊
[yòng qíng zhì shēn dào gú tòng dào wú lì nà hăn]
A very poignant statement indicating immense emotional depth in feeling love leading eventually ...