我爱你在你眼中成了我碍你
[wŏ ài nĭ zài nĭ yăn zhōng chéng le wŏ ài nĭ]
Translated literally as ‘I love you but in your eyes, it becomes me obstructing you’, this name expresses the pain when one's earnestness is turned into a negative trait in another person’s perception. It can imply an unwanted expression of love, which causes conflict or trouble rather than warmth or affection from the receiver’s end, reflecting a very sad relationship state.