Understand Chinese Nickname

我爱你你爱她草泥马你眼瞎

[wŏ ài nĭ nĭ ài tā căo ní mă nĭ yăn xiā]
This name, translated bluntly, includes offensive language ('I love you, you love her BSF (grass mud horse—a euphemism), you're blind'). This kind of user name reflects slang used for provocation or to convey extreme frustration. Note: The term '草泥马' is a euphemism used in China for a much more profane word set, so it may not fit well as an online moniker in polite conversation among English speakers.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames