-
温柔只给你
[wēn róu zhĭ jĭ nĭ]
The name implies a deep tenderness and affection reserved exclusively for someone special It suggests ...
-
温柔留给中意人
[wēn róu liú jĭ zhōng yì rén]
Tenderness Is Reserved for the Chosen One It conveys a deep emotional meaning : The tenderness can ...
-
有一种温柔只有你才有
[yŏu yī zhŏng wēn róu zhĭ yŏu nĭ cái yŏu]
This netname suggests there is a kind of tenderness only the addressed person has indicating a unique ...
-
最依赖你的温柔
[zuì yī lài nĭ de wēn róu]
It means someone depends on the tenderness and affection provided by another person It reflects ...
-
我的温柔只会留给你
[wŏ de wēn róu zhĭ huì liú jĭ nĭ]
This means My tenderness is exclusively reserved for you It shows the user cherishes one particular ...
-
温柔都给我
[wēn róu dōu jĭ wŏ]
Give Me All the Gentleness Indicates a wish to experience warmth and affection exclusively or possessively ...
-
温柔只给心上人
[wēn róu zhĭ jĭ xīn shàng rén]
It means tenderness is reserved only for my lover symbolizing that gentleness and warmth are exclusively ...
-
予你温情予你心安
[yŭ nĭ wēn qíng yŭ nĭ xīn ān]
This phrase suggests a person wanting to give you tenderness warm affection or provide a feeling ...
-
只稀罕你給的温柔
[zhĭ xī hăn nĭ gĕi de wēn róu]
This translates to I cherish only the tenderness you give It suggests a deep value placed on specific ...