-
温柔末路
[wēn róu mò lù]
Gentleness at the End of the Road this conveys the idea of remaining gentle and softhearted even in ...
-
温柔目送是我最后温柔
[wēn róu mù sòng shì wŏ zuì hòu wēn róu]
Gently Seeing You Off Is My Last Gentleness ’ portrays someone who chooses kindness at the very end ...
-
剩下温柔
[shèng xià wēn róu]
It translates to Only Left Gentleness Possibly referring to the only remaining trait or emotion ...
-
曾经流逝过的温柔
[céng jīng liú shì guò de wēn róu]
Gentleness That Has Slipped Away refers to lost tenderness once cherished but now gone This can involve ...
-
温柔冢
[wēn róu zhŏng]
Grave of Gentleness reflects a place where kindness love or tenderness have ended up after their ...
-
褪去温柔
[tùn qù wēn róu]
Fading Gentleness implies the loss of kindness or softness often referring to the gradual change ...
-
黯然温柔
[àn rán wēn róu]
Fading Tenderness describes an emotional state characterized by subdued gentleness or warmth ...
-
最后一次的温柔
[zuì hòu yī cì de wēn róu]
Last times tenderness signifies that what is described as gentle or warm actions or emotions between ...
-
散了温柔
[sàn le wēn róu]
Gentleness fades away It conveys the sadness of losing warmth and tenderness often related to fading ...