-
善良过头
[shàn liáng guò tóu]
It translates to being too kind This can be seen as someone ’ s excessive kindness that sometimes ...
-
心软会致命
[xīn ruăn huì zhì mìng]
Suggests the idea that being too kindhearted or overly emotional could lead to trouble or harm emphasizing ...
-
温柔不够
[wēn róu bù gòu]
Not Gentle Enough simply put suggests that kindness and tenderness may not be sufficient showing ...
-
对人太好
[duì rén tài hăo]
Translated as Being too nice to people this could reflect guilt over being overly accommodating ...
-
人善被人骑
[rén shàn bèi rén qí]
This phrase translates to being too nice will lead to being taken advantage of It reflects frustration ...
-
温柔太泛滥
[wēn róu tài fàn làn]
This can translate into Too Much Gentleness which might suggest someone portraying themself as ...
-
过度温柔
[guò dù wēn róu]
Excessive Tenderness ’ might seem contradictory but effectively describes how this particular ...
-
太过温柔
[tài guò wēn róu]
Translating to too tenderhearted it reflects on someone ’ s excessively kind nature suggesting ...
-
我不喜欢温柔
[wŏ bù xĭ huān wēn róu]
This name I Do Not Like Tenderness might be surprising as tenderness is usually considered positive ...