Understand Chinese Nickname
微笑借来给硪伪装一下
[wēi xiào jiè lái jĭ wò wĕi zhuāng yī xià]
Borrow Smile To Mask Me For A Moment: This implies putting up a brave face, pretending everything is fine when it might not be, showing an outer positivity regardless of inner struggles
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
脸上有笑是因为心里太无奈
[liăn shàng yŏu xiào shì yīn wéi xīn lĭ tài wú nài]
The phrase smiling on the outside due to internal helplessness portrays putting on a facade despite ...
强颜欢笑假洒脱
[qiáng yán huān xiào jiă să tuō]
A Forced Smile with Fake Detachment indicates wearing a happy face while pretending not to care too ...
微笑只是敷衍自我的忧伤
[wēi xiào zhĭ shì fū yăn zì wŏ de yōu shāng]
Smiling is just an act to cover my own sorrow It reveals that sometimes smiles mask deeper unhappiness ...
扯扯扯扯扯扯不出的微笑
[chĕ chĕ chĕ chĕ chĕ chĕ bù chū de wēi xiào]
This portrays a continuous forced smiling gesture indicating effort put into maintaining appearances ...
拉脸微笑
[lā liăn wēi xiào]
This phrase signifies a forced smile which could be interpreted as putting on a happy face despite ...
只能倔强笑着说没事
[zhĭ néng jué qiáng xiào zhe shuō méi shì]
The phrase describes putting on a brave face smiling even when feeling down or pretending that everything ...
笑容多假
[xiào róng duō jiă]
Highlights the concept of fake smiles or putting up a brave face perhaps used by someone feeling forced ...
我一言难尽我强颜欢笑
[wŏ yī yán nán jĭn wŏ qiáng yán huān xiào]
I can hardly express I put on a brave smile conveying a mix of complex unspeakable inner turmoil but ...
我很好阿还在笑
[wŏ hĕn hăo ā hái zài xiào]
Im Fine and Still Smiling suggests that someone tries maintaining a happy exterior to hide true feelings ...