Understand Chinese Nickname
为你受尽冷风吹
[wéi nĭ shòu jĭn lĕng fēng chuī]
Implying sacrifice made for someone, where enduring hardships (symbolized by cold winds) is endured for love or affection towards a particular person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
为了谁牺牲了我
[wéi le shéi xī shēng le wŏ]
Expresses a sacrifice has been made by oneself maybe for another or certain causes which could represent ...
祭爱
[jì ài]
‘ Sacrifice Love ’ conveys a profound and sorrowful meaning of offering or sacrificing ones love ...
我为你了负了天下
[wŏ wéi nĭ le fù le tiān xià]
Implies great sacrifices made out of love In this context it may refer to doing something wrong or ...
你给她撑伞让我淋雨
[nĭ jĭ tā chēng săn ràng wŏ lín yŭ]
This phrase implies an act of selfsacrifice and feelings of hurt It describes a situation where one ...
拿我命换你命值
[ná wŏ mìng huàn nĭ mìng zhí]
Suggests a sacrifice — the willingness to exchange their own life for someone elses — implying ...
我赌上一切而喝下了你
[wŏ dŭ shàng yī qiè ér hē xià le nĭ]
It signifies someone who has made a significant sacrifice or taken a major risk possibly in a relationship ...
你为我上了天堂我为你下了地狱
[nĭ wéi wŏ shàng le tiān táng wŏ wéi nĭ xià le dì yù]
A dramatic expression of unconditional love and sacrifice for someone implying that the user would ...
若能在你心上负天下又怎样
[ruò néng zài nĭ xīn shàng fù tiān xià yòu zĕn yàng]
This implies a person is willing to endure burdens or challenges as long as they have love or support ...
感情牺牲
[găn qíng xī shēng]
Sacrifice of Love means giving up something important for the sake of a romantic relationship It ...