Understand Chinese Nickname
为你留的长发何时变了心
[wéi nĭ liú de zhăng fā hé shí biàn le xīn]
'The Long Hair I Kept for You When Did It Change Heart?' expresses nostalgia and perhaps regret over an ended relationship that once held deep significance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
为你留长发
[wéi nĭ liú zhăng fā]
Grew Long Hair for You It shows the person once loved another very deeply that even hairstyle was made ...
带我长发齐腰你已满面胡渣
[dài wŏ zhăng fā qí yāo nĭ yĭ măn miàn hú zhā]
Waiting for me to let my hair grow long while you ’ ve aged expresses disappointment and changes that ...
我留过你喜欢的长发
[wŏ liú guò nĭ xĭ huān de zhăng fā]
I Once Had Long Hair That You Liked reflects nostalgia for a past relationship where long hair was ...
为你留了长发为何变了心
[wéi nĭ liú le zhăng fā wéi hé biàn le xīn]
Translating to I grew long hair for you so why did you change your heart ? It reflects feelings of betrayal ...
念我闺蜜长发及腰想我闺蜜短发披肩
[niàn wŏ guī mì zhăng fā jí yāo xiăng wŏ guī mì duăn fā pī jiān]
This indicates longing and remembering good times with a close female friend best friendsoul sister ...
谁记得我长发模样
[shéi jì dé wŏ zhăng fā mó yàng]
Who remembers my look with long hair evokes nostalgia and longing possibly referring to the user ...
我的长发为你留也为你剪
[wŏ de zhăng fā wéi nĭ liú yĕ wéi nĭ jiăn]
My Long Hair Was Kept For You And Also Cut For You reflects strong attachment towards someone where ...
当我长发你已经离开了我
[dāng wŏ zhăng fā nĭ yĭ jīng lí kāi le wŏ]
By the time my hair grew long you had already left me illustrates deep regret showing a poignant sentimentality ...
枕边长发
[zhĕn biān zhăng fā]
Long hair beside pillow evokes intimacy or nostalgia It may allude to someone remembering or dreaming ...