Understand Chinese Nickname
唯梦不痛么
[wéi mèng bù tòng me]
Only in dreams there is no pain, right? This expresses a yearning for a state of existence where one is shielded from reality's suffering, even if it means retreating into dreams.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
无梦难活
[wú mèng nán huó]
Living without dreams is hard This implies a strong dependency on hopes goals or visions It conveys ...
梦中无痛别醒
[mèng zhōng wú tòng bié xĭng]
It can be translated into In dreams theres no pain dont wake me up expressing that one prefers escaping ...
痛归痛梦归梦
[tòng guī tòng mèng guī mèng]
This expresses the feeling of distinguishing between suffering reality and dreams meaning that ...
无梦无挂便无心无心无情便无痛
[wú mèng wú guà biàn wú xīn wú xīn wú qíng biàn wú tòng]
No Dreams No Attachments Then No Heart ; Without a Heart and Without Emotions There Is No Pain Reflecting ...
不梦不痛
[bù mèng bù tòng]
No dream leads to no pain It conveys philosophical thoughts that without pursuing certain desiresgoalsdreams ...
抓不住梦
[zhuā bù zhù mèng]
Unreachable Dream : Expressing the pain and powerlessness felt when dreams and aspirations seem ...
因为你是梦所以会痛
[yīn wéi nĭ shì mèng suŏ yĭ huì tòng]
Because youre a dream so theres pain conveys an idea of longing Something desired but outofreach ...
是梦不会痛
[shì mèng bù huì tòng]
Implies that dreams do not feel pain — expresses how one can endure hardships or loss in reality but ...
我们的梦点燃了我的痛
[wŏ men de mèng diăn rán le wŏ de tòng]
Our dreams have ignited my pain it suggests an ironic situation wherein instead of feeling fulfilled ...