Understand Chinese Nickname
为了不爱你我果断变短发
[wéi le bù ài nĭ wŏ guŏ duàn biàn duăn fā]
'In order not to love you, I decidedly cut off my hair', implying giving up a part of oneself (long hair symbolizing femininity and emotion) to move on from a heart break or relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
断了长发断了情
[duàn le zhăng fā duàn le qíng]
Cut Long Hair Cut Love likely conveys experiences of emotional farewell In many cultures hair is ...
为你剪了短发你却爱上长发
[wéi nĭ jiăn le duăn fā nĭ què ài shàng zhăng fā]
I cut my hair short for you but you fell in love with long hair This indicates disappointment or regret ...
断情的发
[duàn qíng de fā]
Breakingup hair This phrase possibly symbolizes letting go cutting ties or breaking away from previous ...
我剪了短发他却爱上了长发
[wŏ jiăn le duăn fā tā què ài shàng le zhăng fā]
I cut my hair short but he fell in love with long hair illustrates a scenario where changes one makes ...
i我要剪短发
[i wŏ yào jiăn duăn fā]
I want to cut my hair short A direct expression of personal desire often symbolizes breaking free ...
不再爱人渣我想剪短发
[bù zài ài rén zhā wŏ xiăng jiăn duăn fā]
I will not love scoundrels anymore ; I want to cut my hair short This implies breaking away from bad ...
剪了短发你就不娶我
[jiăn le duăn fā nĭ jiù bù qŭ wŏ]
If I cut my hair short you wont marry me expresses insecurity and a perceived change in value based ...
断发如情绝
[duàn fā rú qíng jué]
Cutting hair like ending a relationship reflecting a drastic decision to let go symbolizing farewell ...
不说情话留了短发
[bù shuō qíng huà liú le duăn fā]
Means Instead of sweet nothings I ’ ve cut my hair short Likely symbolizes letting go of romantic ...