Understand Chinese Nickname
往事如过眼云烟
[wăng shì rú guò yăn yún yān]
This phrase expresses how past events feel as transient and intangible as passing clouds or smoke. It conveys the sentiment that memories dissipate over time and become vague, like fleeting wisps of vapor.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
云烟散去
[yún yān sàn qù]
This can be translated into The Smoke of Clouds Clears Away It refers to fleeting experiences in life ...
过往云烟
[guò wăng yún yān]
This phrase means ‘ like smoke from the past ’ It implies that previous experiences no matter how ...
烟云
[yān yún]
This translates to Clouds of Smoke It implies something transient and ethereal evoking imagery ...
回忆往事如烟
[huí yì wăng shì rú yān]
Memories of past events dissipate like smoke It means the memories of things passed gradually fade ...
若隐若现是从前
[ruò yĭn ruò xiàn shì cóng qián]
Meaning faint and intermittent like in the past it expresses the feeling of something distant and ...
时间淡化记亿
[shí jiān dàn huà jì yì]
This phrase means that memories fade with time It conveys the idea of letting go and how over time events ...
行云遗声
[xíng yún yí shēng]
The phrase can be interpreted as clouds passing by with residual sound It suggests fleeting moments ...
如烟淼淼
[rú yān miăo miăo]
Describes something intangible like smoke spreading far and wide Used figuratively it can denote ...
浮尘匆匆一瞥
[fú chén cōng cōng yī piē]
This phrase suggests fleeting impressions or glances like floating dust in air coming across moments ...