Understand Chinese Nickname
网名再好终究抵不过备注
[wăng míng zài hăo zhōng jiū dĭ bù guò bèi zhù]
Means 'However good a nickname is, it never outweighs the note (or nickname explanation)'; implying substance matters more than appearance even when presenting oneself online.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
网名再好终究败给备注
[wăng míng zài hăo zhōng jiū bài jĭ bèi zhù]
This means No matter how good a nickname is it ultimately falls short compared to a commentannotation ...
再好的网名也败给了备注
[zài hăo de wăng míng yĕ bài jĭ le bèi zhù]
The phrase Even the best online name falls short against the noteremark expresses the sentiment ...
网名再好还不素输给备注
[wăng míng zài hăo hái bù sù shū jĭ bèi zhù]
Roughly translates to No matter how good a nickname is it still cant compare with the comment This ...
网名好也没用备注才是王道
[wăng míng hăo yĕ méi yòng bèi zhù cái shì wáng dào]
This phrase conveys a perspective that no matter how good an online name nickname might be its value ...
网名再好也要被备注覆盖
[wăng míng zài hăo yĕ yào bèi bèi zhù fù gài]
This means No matter how good a nickname it will be overshadowed by comments left underneath It suggests ...
情话多说未必算数
[qíng huà duō shuō wèi bì suàn shù]
Meaning Too much sweet talk may not count it reflects a cynical attitude towards flattery and romantic ...
再好的网名也抵不过备注
[zài hăo de wăng míng yĕ dĭ bù guò bèi zhù]
The phrase means Even the best username cant match up to a note or description It underscores the importance ...