Understand Chinese Nickname
忘了眼泪是什么味道
[wàng le yăn lèi shì shén me wèi dào]
'Forgot the Taste of Tears' implies that someone is trying very hard to forget painful memories. This name may also hint that crying isn't their solution for facing life’s adversities anymore.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我们都忘了笑我们都忘了哭
[wŏ men dōu wàng le xiào wŏ men dōu wàng le kū]
We forgot to laugh and we forgot to cry It conveys a kind of numbness or loss as if after experiencing ...
忘记泪水的滋味好吗
[wàng jì lèi shuĭ de zī wèi hăo ma]
Translating to Is It Okay to Forget the Taste of Tears this name reflects on letting go of painful memories ...
眼睛忘了怎样流泪
[yăn jīng wàng le zĕn yàng liú lèi]
Eyes forgetting how to cry means the person has become incapable of expressing sorrow through tears ...
眼泪你忘了么
[yăn lèi nĭ wàng le me]
Have you forgotten your tears expresses a longing for something or someone from the past It hints ...
不是不想忘记
[bù shì bù xiăng wàng jì]
Not that I dont want to forget It conveys a deep sorrow where one wishes to forget a painful memory but ...
如果眼泪不记得
[rú guŏ yăn lèi bù jì dé]
Translating to If tears do not remember this could imply detachment from past emotional experiences ...
忘记怎样哭泣
[wàng jì zĕn yàng kū qì]
Forgot how to cry indicating an emotional state past pain and sadness This user might have gone through ...
为什么要忘掉是因为太伤感
[wéi shén me yào wàng diào shì yīn wéi tài shāng găn]
Why to Forget Because Its Too Heartbreaking : A somewhat melancholic net name it suggests there ...
眼泪你忘了
[yăn lèi nĭ wàng le]
You Forgot the Tears : Suggests forgetting past sadness or painful memories that were marked by ...