往拉黑了唠
[wăng lā hēi le láo]
The word choice of 'láo,' typically a casual form of conversation between acquaintances, paired here with '拉黑了 (lá hēi le, block someone)' creates an irony. It suggests speaking with or discussing matters only before blocking the other party later, possibly showing cynicism, sarcasm, or even humorous frustration within interpersonal dynamics.