-
姑娘思量的人已变成追忆
[gū niáng sī liàng de rén yĭ biàn chéng zhuī yì]
Indicates the object of affection or admiration has now turned into memories conveying sentiments ...
-
不肯忘记
[bù kĕn wàng jì]
Unwilling to Forget It expresses an attitude that some memories or people are deeply cherished indicating ...
-
念人念旧不念情
[niàn rén niàn jiù bù niàn qíng]
The phrase indicates someone who cherishes past people and memories but not necessarily emotional ...
-
故人心留
[gù rén xīn liú]
Indicates someone holding onto memories and feelings towards former lovers or old acquaintances ...
-
原来的爱好美我怎舍得忘掉
[yuán lái de ài hăo mĕi wŏ zĕn shè dé wàng diào]
This conveys admiration for past pleasures or experiences It signifies a person who finds it hard ...
-
回不去忘不掉
[huí bù qù wàng bù diào]
Expresses feelings of nostalgia or regret It conveys a situation where something or someone from ...
-
浅忆今夕
[qiăn yì jīn xī]
The phrase indicates a gentle or light recollection of present moments It emphasizes appreciating ...
-
怀念你的笑很浅
[huái niàn nĭ de xiào hĕn qiăn]
A poignant reminder of missing another ’ s gentle smile It emphasizes both the simplicity and depth ...
-
记里的你依旧温柔
[jì lĭ de nĭ yī jiù wēn róu]
Refers to someone who remembers a persons kindness and warmth indicating the lasting impression ...