Understand Chinese Nickname
惋惜伴
[wăn xī bàn]
Conveys feelings of regret or loss regarding a companion. It expresses that there is lingering pity about a companion (may be interpreted broadly to relationships or companionship). In English, one might use 'accompany with regret.'
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我没能力跟随你的方向
[guài wŏ méi néng lì gēn suí nĭ de fāng xiàng]
Implies regret from not being able to support or follow in someones path due to personal incapacity ...
久伴还是放开手
[jiŭ bàn hái shì fàng kāi shŏu]
This phrase means ‘ Even after a long companionship it still ended up being let go ’ It suggests feelings ...
离别恨晚
[lí bié hèn wăn]
Expresses feelings of regret and unwillingness to part Parting With Regret A bit sad as it suggests ...
为伊憾
[wéi yī hàn]
Means regret for someone else ’ It expresses sympathy and remorse for another person typically ...
后怨悔
[hòu yuàn huĭ]
Regret Later A straightforward expression of remorse or regret but delayed ; feeling sorry about ...
愧对与你
[kuì duì yŭ nĭ]
Expresses a deep regret or guilt in a relationship It conveys the feeling of having let someone down ...
我没抓紧你
[wŏ méi zhuā jĭn nĭ]
Implies a regret about letting someone go indicating a past relationship or friendship that was ...
是我的错非把过客当挚爱
[shì wŏ de cuò fēi bă guò kè dāng zhì ài]
Suggests the feeling of remorse admitting a mistake made by mistaking someone passing by a fleeting ...
后悔她的离开习惯他的存在
[hòu huĭ tā de lí kāi xí guàn tā de cún zài]
Means regret her leaving and get used to his presence depicting the bittersweet emotions of regret ...